2005年05月11日

A、が示す意味(Y! Dictionaries 新語探検 5/11)


…単純に「アキバ系」でいい気がしないでもないのだが、どうしてこうああいう人達を真似て格好つけたがるのかねぇ… 
 
ところでこの「A系」、英訳する時に少し悩んだり。ここではA typeと訳してみた。普通にこういうファッションの系統を訳する時は「-style」を使う方が多いような印象があるのだが、それに倣ってA styleにするとANAのショッピングサイトになってしまうというジレンマがある。しかしそのANAもこんなことやってるわけで、もしかしたら気にせずにA Styleと訳してしまっていいのかも知れないが…(笑)

Post: @ 2005.05.11 11:18
to /fblog/freetalk
この記事のコメントとトラックバック: 0 件


・同じカテゴリの新着記事一覧へ
・全体の新着記事一覧へ